Bio

Marie-Claude Desrosiers is a Canadian lawyer and certified translator who has extensive experience in legal practice and translation.

A native of the Province of Québec, Marie-Claude is a member of the Ontario and New Brunswick Bars and has practised public law in Ottawa and New Brunswick. She is a certified member of the Corporation of Translators, Terminologists and Interpreters of New Brunswick and the Association of Translators and Interpreters of Ontario (affiliate), and a member of the Canadian Bar Association and the Canadian Association of Legal Translators.

Marie-Claude is a graduate of Université de Moncton (B.Transl., LL.B.) and Ogoode Hall Law School (LL.M., Administrative Law, 2015). In 2022, she lectured at the University of Geneva, Switzerland, on the role of judicial translation in the dissemination of judgments. She is also the co-author of a primer on British maritime law published by Éditions Yvon Blais.

Biographie

Avocate et traductrice agréée au Canada, Marie-Claude Desrosiers  jouit d’une vaste expérience de la pratique du droit et de la traduction juridique.

Originaire du Québec, Marie-Claude est membre du Barreau de l’Ontario et du Barreau du Nouveau-Brunswick et elle a exercé le droit public à Ottawa et au Nouveau-Brunswick. Elle est membre agéée de la Corporation des traducteurs, traductrices, terminologues et interprètes du Nouveau-Brunswick et de l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (affiliée) et membre de l’Association du Barreau canadien et de l’Association canadienne des juristes-traducteurs.

Marie-Claude est diplômée de l’Université de Moncton (B. Trad., LL.B.) et de l’école de droit Osgoode Hall (LL.M., maîtrise en droit administratif, 2015). En 2022, elle a donné une communication à l’Université de Genève, en Suisse, sur le rôle de la traduction judiciaire dans la diffusion du droit jurisprudentiel. Elle est par ailleurs coauteure d’un ouvrage d’introduction au droit maritime britannique publié aux Éditions Yvon Blais.